Dernières nouveautés

Post Top Ad

Your Ad Spot

dimanche 29 mars 2020

Qu'est-ce qui fait rire les français ? Groupe B

Dans chaque partie nous allons essayer de définir ensemble ce qui fait, a fait rire les français.
Et vous rirez-vous ? C'est parti !
Pour les questions, nous vous demandons d'écrire les réponses dans un document Word et de nous l'envoyer à l'adresse mail suivante :
Envoyer vos réponses !



N'oubliez pas d'écrire votre nom et prénom dans le document et précisez votre groupe !
Si vous rencontrez des problèmes d'affichage, vous pouvez télécharger ci-dessous les supports de cours au format PDF :
Télécharger


1) Au Moyen Âge
Pour afficher en plus grand, cliquez sur les 3 petits points en bas à droite puis sur les flèches pour agrandir :

En version texte : Roman de Renart (anonyme)
Seigneurs, c’était à la saison où l’hiver revient. Renart était en sa maison, mais, ses provisions épuisées, il avait beaucoup de souci. La disette (le manque de nourriture, la famine) le pousse à se mettre en campagne. Tout doucement, afin que nul ne l’aperçoive, il s’avance entre le bois et la rivière. Il marche si longtemps, qu’il atteint un chemin ; il s’accroupit et tend le cou de tous côtés. Il ne sait où chercher de la nourriture et la faim le fait souffrir. Ne sachant que faire il désespère, et se couche près d’une haie afin d’y attendre une aventure.
Voici venir à grande allure des marchands de poisson arrivant de la mer, transportant beaucoup de harengs frais. Ils avaient d’autres bons poissons, grands et petits, plein leurs paniers, et leur charrette était remplie de lamproies et d’anguilles achetées en passant par les villages.
Renart, qui trompe tout le monde, était encore un peu éloigné d’eux, quand il aperçut la charrette pleine d’anguilles et de lamproies ; il veut tromper les marchands sans qu’ils s’en aperçoivent. Au beau milieu du chemin, il s’allonge.
Écoutez comme il les trompa ! Il fait le mort. Renart, qui trompe tout le monde, ferme les yeux, retrousse les babines, et retient sa respiration : il ne bouge plus. Et voici les marchands, ne se doutant de rien. Le premier qui le voit regarde, puis appelle son compagnon :
- Voici un goupil !
- C’est un goupil ! répondit l’autre. Va vite l’attraper, fais attention qu’il ne s’échappe !
Le marchand se dépêche, son compagnon le suit ; ils arrivent près de Renart, trouvent le goupil allongé. De tous les côtés ils le retournent, tâtent son dos et sa gorge, sans craindre de se faire mordre
- Il vaut quatre sous, dit l’un d’eux.
L’autre répond :
- Mon Dieu, il en vaut bien cinq, et à ce prix ce n’est pas cher. Nous ne sommes pas trop chargés ; jetons-le dans notre charrette. Vois donc comme la gorge est blanche et nette !
Et à ces mots ils le lancent sur la charrette et repartent. Ils sont très contents et ils se disent :
- Pour le moment ce sera tout : mais dès ce soir, chez nous, nous lui retrousserons la robe !
Renart ne fait que sourire. Couché sur les paniers, il en ouvre un de ses dents et en tire, sachez-le bien, plus de trente harengs. Le panier est presque vidé, car il mange de très bon cœur, sans réclamer ni sel ni sauge.
Mais avant de partir, il s’attaque à l’autre panier et ne manque pas d’en tirer trois beaux colliers d’anguilles. Renart, qui connaît tant de tours, met la tête et le cou dedans, et arrange tout cela sur son dos. Mais il faut trouver un moyen de redescendre à terre : pas de marchepied ni de planche ! À genoux Renart étudie comment il pourra bien sauter, puis il avance un petit peu et des deux pattes de devant se lance hors de la charrette, au milieu du chemin, son trésor autour du cou.
Après avoir sauté, il s’adresse aux marchands :
- Dieu vous assiste ! À nous toutes ces anguilles, et que le reste soit pour vous !
Question 1 : Selon vous, d'où vient l'humour de cette célèbre page de littérature ?

2) Rire au XVII ème siècle
Voici le monologue d’Harpagon dans L’Avare de Molière (Acte IV, scène 7)
Harpagon est un avare, il ne supporte pas qu’on touche son argent. Il vient de découvrir qu’on lui a volé sa cassette (une boîte qui contient ses économies) Il devient comme fou. 

Regardez tout d'abord la vidéo puis lisez le texte : 


Lisez le texte :

HARPAGON. Il crie au voleur dès le jardin, et vient sans chapeau : Au voleur ! au voleur ! à l’assassin ! au meurtrier ! Justice, juste Ciel ! je suis perdu, je suis assassiné, on m’a coupé la gorge, on m’a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu’est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N’est-il point là ? N’est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête. Rends-moi mon argent, coquin. (Il se prend lui-même le bras.) Ah ! c’est moi. Mon esprit est troublé, et j’ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! mon pauvre argent, mon pauvre argent, mon cher ami ! on m’a privé de toi ; et puisque tu m’es enlevé, j’ai perdu mon support, ma consolation, ma joie ; tout est Fini pour moi, et je n’ai plus que faire au monde : sans toi, il m’est impossible de vivre. C’en est fait, je n’en puis plus ; je me meurs, je suis mort, je suis enterré. N’y a-t-il personne qui veuille me ressusciter, en me rendant mon cher argent, ou en m’apprenant qui l’a pris ? Euh ? que dites-vous ? Ce n’est personne. Il faut, qui que ce soit qui ait fait le coup, qu’avec beaucoup de soin on ait épié l’heure ; et l’on a choisi justement le temps que je parlais à mon traître de fils. Sortons. Je veux aller quérir la justice, et faire donner la question à toute la maison : à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi. Que de gens assemblés ! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soupçons, et tout me semble mon voleur. Eh ! de quoi est-ce qu’on parle là ? De celui qui m’a dérobé ? Quel bruit fait-on là-haut ? Est-ce mon voleur qui y est ? De grâce, si l’on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l’on m’en dise. N’est-il point caché là parmi vous ? Ils me regardent tous, et se mettent à rire. Vous verrez qu’ils ont part sans doute au vol que l’on m’a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gênes, des potences et des bourreaux. Je veux faire pendre tout le monde ; et si je ne retrouve mon argent, je me pendrai moi-même après.
Question 2 : Selon vous, qu’est-ce qui est drôle dans ce monologue, et dans la mise en scène ?
Au XX ème siècle...
3) Raymond Devos et le comique de mots
Regardez la vidéo, puis répondez aux questions
C'était rapide n'est-ce pas ? Vous avez tout compris ? Non ? Alors lisez le texte ci-dessous en rejouant la vidéo :
Question 3 : Sur quoi est fondée cette courte vidéo ? Expliquez.
Question 4 : Pourquoi selon vous, cette vidéo est difficile à comprendre pour des étrangers ?
4) On dit que le français est une langue très imagée, êtes-vous d'accord ?
Regardez la vidéo suivante « Comment les étrangers perçoivent l'humour français ? »


C'est difficile n'est-ce pas ?

Regardez donc le texte ci-dessous pour vous aider :

- A la vôtre ! - Et sinon, vous avez de la bonne bière au Brésil ? - On ne boit pas trop de bière mais plutôt le cachaça (Alcool brésilien à base de rhum). - C'est quoi ça ? - C'est une spécialité du pays. - Ahhh... - Ouais et avec euh... Léo. Vas-y, raconte ! - Ah oui, donc on avait rendez-vous à Hypnose Bar. Je m'étais faite belle et tout. J'avais mis ma robe bleue. Et trente minutes plus tard, le mec est toujours pas là. - Non, il t'a posé un lapin ! - Un lapin ? - Oui, c'est ça en plus ! C'est abusé ! Je sors pour l'appeler et devine sur qui je tombe ? Ah Cyril ! - Le mec qui lui a mis un râteau la semaine dernière. - Ben, en fait, on est allés chez lui. On a fait une nuit blanche. - Oh, non ! Ben, tu ne perds pas de temps toi ! - Une nuit blanche ? Ben, c'est-à-dire ? Vous avez fait quoi ? - Tu vois, non ? - Bref, Léo, le lendemain, a la bonne idée de me donner un coup de fil pendant que je suis sous la douche. Forcément, c'est Cyril qui dé- croche et moi, je suis dans la merde. Et moi d'habitude, je suis pas très sarcastique... ben dans ce cas, là, de l'humour noir ! - … comme à sa pendaison de crémaillère ! - … moi j'ai la tête dans le cul… ils sont en train de se rouler une pelle... en train de me casser les oreilles comme ça... - A un moment, il lui a taillé une pipe... - Euh... c'est rigolo, le français est un langage très imagé. - Ben, non ! Pourquoi ? - Tu l'as sur... le bout de la langue. - Ben, merci, je sais. - Moi, j'ai des fourmis dans les jambes, c'est insupportable. - T'inquiète, chéri. Je m'en occupe. - Je jure sur la vie de ma mère ! - Range ta chambre. - T'es un mytho en fait ! -Bon, on jette un œil au menu ?

Question 5 : Connaissez-vous ces expressions soulignées ? Expliquez celles que vous connaissez. Choisissez deux expressions que vous ne connaissez pas et essayez d'en imaginer le sens?
Question 6 : Même si tout n'est pas clair, vous pouvez sans doute en faire un résumé. Qui sont les personnages ? Que raconte la fille ? Expliquez la réaction du personnage assis au centre.
Question 7 : Écriture créative - Choisissez quelques expressions (3 ou 4) et imaginez une histoire. Cette histoire peut prendre la forme d'un roman photo ou d’une vidéo. Pensez à bien jouer sur le contraste entre le dialogue et les images. Si vous choisissez de faire une vidéo, n'oubliez pas de la mettre en pièce jointe dans le mail !
5) Les blagues françaises
Regardons ensemble quelques exemples de blagues :

a) Toto :

Toto rentre à la maison après sa première journée à l'école primaire.

La maman :
- Alors Toto, tu as appris beaucoup de choses aujourd'hui ?
Toto :
- Pas assez en tout cas, ils veulent que j'y retourne demain.



Pendant un cours de français, la maîtresse demande à Toto de conjuguer le verbe chanter :

- Si tu chantes, tu dis quoi ?
Toto :
- Je chante
La maîtresse :
- Très bien et si c'est ton papa tu dis quoi ?
Toto :
- Arrêteeeeeeeeeeeeeeeeeeee !!!
Le saviez-vous ? Il existe une bande dessinée sur Toto, si vous avez aimé les blagues, n'hésitez pas à la lire :
b) Les blagues sur les belges

Comment reconnaît-on un belge dans un aéroport ?
C'est le seul qui donne du pain aux avions.
Comment reconnaît-on un avion belge dans un aéroport ?
C'est le seul qui mange le pain !


- C'est un belge qui pousse sa Mercedes toute neuve sur l'autoroute. Un gendarme s'arrête et lui demande quelle est la panne.
- Non, elle n'est pas en panne, répond le belge, elle est neuve, mais le garagiste m'a dit, pendant le rodage, vous roulez à 50 km/h en ville et vous la poussez un peu sur l'autoroute. Alors c'est ce que je fais !!!

c) Les blagues sur les blondes

Les blondes : Les français s’amusent à dire qu’elles ne sont pas intelligentes. Les blondes sont bêtes dans nos clichés.

C'est une blonde qui a accouché de 2 beaux bébés, des jumeaux, cependant, elle pleure à n'en plus finir!
L'infirmière lui dit alors :
- Mais voyons madame ! Pourquoi pleurez-vous ? Vous êtes maintenant mère de 2 beaux bébés, en bonne santé !
- Je sais, répond la blonde, mais je ne sais pas qui est le père du deuxième !

C'est une blonde qui envoie un sms à son chéri :
"Mon chouchou, tu as oublié ton portable à la maison..."

6) L'humour à la mode 
Regardez cette vidéo : "41 - Bref. J'ai pris le métro." puis répondez à la question : 



La transcription de la vidéo est disponible ici en cas de problème :
Télécharger


Question 8 : Trouvez vous cela drôle ? Pourquoi ?

7) Peut-on rire de tout ? Quand l'humour devient méchant...
Nous continuons avec un autre type d'humour que nous vous laissons découvrir... Regardez cette vidéo : "J'attendrai le suivant..." puis répondez à la question :


La transcription de la vidéo est disponible ici en cas de problème :
Télécharger


Question 9 : Trouvez vous cela drôle ? Pourquoi ?
8) Une humoriste française : Florence Foresti
Nous terminons ce thème sur l'humour avec une dernière vidéo de Florence Foresti :
Question 10 : Trouvez vous cela drôle ? Pourquoi ?

Synthèse : Qu’est-ce que l’« humour français » ? Et d’abord qui a dit que les français avaient de l’humour ?
Voici les différents types d'humour français avec quelques définitions :

Voici la synthèse envoyée par Victoria :
L’humour français selon Victoria…
Les caractéristiques de l'humour français sont principalement les « jeux de mots ». La plupart des célèbres comédiens français ont tout l'humour construit sur le "jeu de mots".
Les français, contrairement aux biélorusses, rient plus souvent du sexe. Cela est discutable en public et à la table. En raison de la différence de vocabulaire sexuel chez les biélorusses, les mots ont soit une signification vulgaire, soit scientifique et médicale. Les français ont au contraire des mots neutres et affectueusement diminutifs qu'ils utilisent souvent surtout dans l'humour.
Parlant de la nature de l'humour français, il convient de noter qu’il n’y a presque pas de différence entre l'humour "intellectuel" et "populaire".
De nombreuses anecdotes françaises sont difficiles à traduire en raison de leur jeu de mots et de leur double sens.
En général, la principale caractéristique de l'humour littéraire français est le plus souvent un "jeu de mots" sur lequel les écrivains français de l'intrigue se basent. Les personnages des comédies françaises échangent des répliques piquantes. Les héros des œuvres exercent littéralement leur esprit.

 Etes-vous d'accord avec ce qu'elle a dit ? Vous pouvez laisser vos commentaires ci-dessous.

Félicitations, vous avez terminé le thème sur l'humour, n'oubliez pas de nous envoyer votre document Word avec vos réponses aux questions, bon courage !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Post Top Ad

Your Ad Spot

Pages